日本語の歌詞が素敵!日本でリリースされたK-POP名曲集
日文歌詞太棒了!在日本發行的 K-POP 傑作合集
日文歌詞太棒了! K-POP 傑作合輯在日本發售 TOMORROW X TOGETHER 《繡球花般的愛》
韓國男子組合“TOMORROW X TOGETHER”今年發行了原創日語專輯。
BAM 的《SWEET》中的一首歌曲。 “Sugar Rush Ride [日文版]”和“0X1=LOVESONG(我知道我愛
You) feat. Rira Ikuta [日文版]” “Good Boy Gone Bad [日文版]”
出自韓國流行歌曲的韓語版本,例如《繡球花之戀》
共有12首歌曲,包括《Ito》和《Kimi dani na some no sai kikata (Ring)》等日本原創歌曲。其中《繡球花之戀》是歌手“Yuri”作詞的。
我放下的一首民謠。 “繡球花開得很漂亮,許多小花瓣相互重疊,代表著‘收集與你所愛的人度過的每一天,它們都成為你,成為我’的愛情模式。”
這是一首被比作花朵的情歌。成員們甜美又憂傷的歌聲從頭到尾響起,歌曲的氣氛中帶著一絲悲傷,令人印象深刻。充分利用日本獨特的樂隊聲音
這使得它成為我推薦給韓國流行音樂初學者的一首情歌。 IU“語音信箱”
韓國歌手“IU”於2013年發行了日本原創專輯“IU”。
你能聽到我嗎?”同年在韓國發行專輯《摩登時代-》。
Epilogue》作為附贈歌曲收錄,歌詞改為韓語。日文原版
韓版和韓版都坦誠地講述了“意識到我注定要被我愛的人守護”時的感受。 “你半夜打電話把我吵醒了。
難道真的沒有任何意義嗎? ” “如果你不喜歡,就別打擾我。”
”,歌詞清晰地傳達了心碎的悲傷。這是一首被Yuena(IU粉絲)譽為“單相思名曲”的民謠歌曲。
BOL4 (BOL4) ``To My Adolescent'' 於 2016 年出道,目前與主唱安智英作為獨唱樂隊活躍。
臉頰青春期(BOL4)”。 《To My Youth》於 2017 年在韓國發行,歌曲名為“To My Youth”。 2019年,《致我的
公佈日文版《我的青春》。這首歌以實物大小的方式表達了青春期的感受,是一首“即便如此,總有一天……”的歌曲。
如果我覺得我什至可以成為光並克服所有的痛苦
《我覺得我能發光》是一首感動了很多青春期的人的歌曲。
歌詞令人印象深刻。這是一首治愈系的歌曲,儘管發行已經7年了,但仍然經久不衰。


[MV] 赤頬思春期(BOL4) - 私の思春期へ
[MV] 赤頬思春期(BOL4) - 私の思春期へ



2023/09/09 17:59 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 220