吉野家、松屋のメニュー表、「キムチ」を「泡菜」と表記=韓国
教授指出,吉野家和松屋的菜單上說「泡菜」是「awanai」=韓國
一家著名的日本牛肉蓋飯連鎖店將韓文“泡菜”翻譯成中文“泡菜”,引發爭議。第24屆 誠信女子大學 徐景德
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 85