「New And B」時隔三個月左右首次來到日本,舉辦了兩場活動。我們請他們談談他們在日本的活動、未來的目標等等。問:首先,“新”
請介紹一下名為「And B」的組合。 J-HOON:原本「New And B」是由現有組合「BIG」的成員和新成員組成的。
Joyjun加入了我們,我們以一種新的感覺開始了「BIG」的含義。將現有的「BIG」魅力與我們的新魅力結合,創造出新的面貌。
我決心以一種好的方式向我的粉絲們展示它。 Q.聽說你們打算發行新歌,有什麼可以透露的嗎?
J-HOON:實際上,這是New And B的第一張數位單曲專輯。錄製完韓文版本後,我們還錄製了阿拉伯語版本,這是很少見的。
它將被釋放。我想稍後再錄製日文版本。成員們也為這首歌創作了舞蹈。我計劃很快拍攝一部音樂錄影帶。
敬請期待。整體聲音氛圍明亮、清爽。可以說,感覺就像是現有的《閃回》。
JINSEOK:所有成員都參與了作詞。我參加了,但是我和J-HOON哥寫的歌詞並沒有出現在歌曲中。
(淚水)。相反,它包含了很多Joyjun哥寫的歌詞。創作這首歌的作曲家是
他對我們了解很多,所以他選擇適合我們的歌曲。
他做得很好。如果您能期待的話,我將不勝感激。 Q. 日本的這次活動由現場表演和免費活動組成,但這個舞台還有特別活動。
還有準備什麼嗎?請告訴我們免費活動中看不到的現場表演的魅力! Joyjun:這次免費活動看不到的現場表演的魅力是
我想這是我和JINSEOK準備的第一首二重唱歌曲。因為我是饒舌歌手,所以歌迷們一直期待主唱和饒舌歌手能夠一起合唱。
我想我能滿足你的期望。 JINSEOK:原本我和J-HOON哥準備了許多民謠歌曲的二重唱,但對J-HOON來說這是第一次。
我準備了和Oyjun哥的二重唱歌曲。而且,《New And B》的魅力之一就是談話時間,非常有趣。我們的現場活動是
舞台很好,但我認為吸引力在於可以觀看有趣的談話時間。我們鼓勵您來觀看我們的表演並親自欣賞!問:「新
「And B」組合從「BIG」開始就已經在一起很久了,但是他們能夠繼續加深聯繫的原因是什麼?
J-HOON:本來我是和一個叫公民的軍人一起來的,然後JINSEOK和Joyjun也加入了我們。
塔。我認為,為了讓這四個人能夠永遠在一起,他們必須對偶像這個職業有熱情,並且渴望在舞台上有更多的表現。成員
我認為每個人都非常渴望讓這支球隊繼續前進並創造更好的目標。這次日本之所以有免費活動,是因為我們有了新的平台。
我想認識更多的粉絲,我有動力走得更高。所有成員都是好朋友,所以我們能夠繼續這樣做。
我認為可以從這裡繼續。 JINSEOK:成員們其實很親密!我們總是一起做事,即使在休息日也會聚在一起玩耍。
馬蘇。我覺得除了在舞台上以外,我們在一起度過了很多時間。 J-HOON:我不想再見到你~(開玩笑)
Joyjun:當我沒有工作的時候,即使是在韓國休息的時候,我們也總是聚在一起,沒有做什麼特別的事情。
我們相處得很好,一邊吃飯一邊喝咖啡,甚至去別人家過夜。傑勳 /
JINSEOK:我們必須停止見面了(笑) Q. 你是怎麼和新成員Joyjun成為朋友的?
Joyjun:當我通過試鏡並夢想成為偶像後第一次去首爾時,我在第一家公司當練習生時遇到了J-HO。
是ON哥。 J-HOON:我在公珉之前就認識了JINSEOK。 Joyjun:我們從第一次見面就成了好朋友,我們睡在彼此的房間。
我們經常出去玩,也對彼此有了很多了解,所以我想我們到目前為止一直保持著親密的關係。
JINSEOK:Joyjun哥加入之後我們就成為朋友了。但實際上,我的第一印像很好。
(笑)如果我不笑我會感到害怕。然而,當我和他在一起的時候,我發現他是一個非常熱心的人,我比任何人都更被他吸引。與我們認識的時間相比,
我想我們很快就成了朋友。我和Joyjun的個性很相似。 Q. 由於與日本的文化和語言差異,您有什麼難忘的經驗嗎?與韓國不同
如果您覺得有什麼奇怪的地方或想要模仿的文化習俗,請告訴我們。 J-HOON:(一聽到問題)JINSEOK是個很壞的人(笑)。真西
K第一次來日本演出的時候,他日文不太懂,所以我教了他一些可以對歌迷說的話。 「可愛」和「漂亮」這兩個詞
但確實如此。振錫記錯了,說:“我恨你,○○醬。”這是一個錯誤,因為“Kirai”和“Kirei”的發音對韓國人來說很相似。
好像確實如此。當我從身邊聽到這句話時,我驚慌失措,心想:「啊!太糟糕了!」我對粉絲們說,「等一下!」並迅速糾正他們。 “我恨它。”
而不是說「這很漂亮」。我真的很驚訝! Joyjun:我想談談一些我覺得文化上很奇怪的事情。前幾天我第一次來日本,是為了在日本表演。
然而,我仍然不習慣的一件事是交通方向。車子是相反的方向,步行的方向也是相反的方向。 J-HOON:雖然我已經來回日本八年了,但還是不太習慣。
是。有一天,當我試圖在一個沒有紅綠燈的地方過馬路時,向左看,以為沒有車駛來,突然一輛汽車從右邊跑過來,我遇到了危險。我撞到了人,因為交通方向相反。
有時我不小心被卡住了,或者站錯了地方。尤其是當我站在自動扶梯的右側,看到其他人向我走來時,我想,“哦!我站錯了一邊。”
我注意到了這一點並移到了左邊。 JINSEOK:我想我用的是筷子。在日本,人們用筷子比用湯匙多,對嗎?而且吃飯都是用碗,對吧?
在日本,吃飯時端著碗是有禮貌的,但在韓國則被認為是不禮貌的。當我從日本回到韓國時,我不假思索地抓起碗吃了,儘管我在韓國。
我被罵過一次了Q. 您在日本活躍了這麼久,可以說是老手了,但是您吃過的東西、做過的事、去過的地方,有哪些是遊客不容易接觸到的呢?
如果您有任何獨特的隱藏美食、活動、地點等,請告訴我們。 J-HOON:我常常往返日本,所以可以說東京的大部分地方我都去過了。
可以為負數。韓國人來旅遊的話,常會去原宿、澀谷這樣的旅遊景點吧?但這太常見了。推薦下北澤!賣舊衣服
這裡有很多古著店鱗次櫛比,還有很多可愛的衣服。所以我推薦在那裡購物。
另外,當我想看海時,我會去一個叫逗子的車站。即使是日本人也不比我想像的更了解逗子車站。
看起來很醜。從新宿出發大約需要一個半小時到兩個小時,但如果在逗子站下車,步行約10分鐘,就能看到大海。遠處可以看到富士山一樣的大山,日落時分可以看到書本。
真的很漂亮。我曾經在海邊被水母咬過,紅腫了,但是大海本身真的很美。
Joyjun:J-HOON哥帶我去大阪有一家大阪燒店。
那家餐廳太美味了,一直留在我的記憶裡。但記不起店名了(淚)。日本的很多地方我還沒去過,所以很難推薦。
便利商店的食物很好吃,我在日本吃的東西都很好吃。 JINSEOK:有兩個地方讓我印象深刻。剛來日本的時候,
J-HOON哥帶我去所有地方。下北澤有一家牛排三明治店,裡面的肉很多,我記得真的很好吃。
有。算上可樂的話大概花費1800日元到2000日元左右。另一個地方是台場,那裡的鋼彈真的又大又漂亮。
J-HOON:台場是一個非常有名的地方,所以說它是我們唯一有名的地方有點誤導。可以一邊吃漢堡一邊眺望台場的海邊。
有一家漢堡店。那裡的風景真的很好,漢堡也很好吃,所以我推薦它。我對Joyjun還不太了解,所以從現在開始我會學到很多東西。
我正想帶你去那裡! Q. 請介紹《New And B》未來的發展方向與目標。
J-HOON:我們在日本的目標是明年回到公民,在300個座位的場地演出。
就是這樣。另外,明年我還想在ZEPP這樣的大型演出場地進行演出。我們的目標是讓像 ZEPP 這樣的大型演出場地充滿粉絲。和
雖然成員們的日語能力都沒有達到日語水平,但我希望他們能夠提高到可以與粉絲輕鬆交談並順利溝通的水平。
Joyjun:我想努力學習日語並與粉絲順利交談。 JINSEOK:我有一個非常現實的目標,但J-HOON哥已經為這個目標設定了8年。
,我有認識了三、四年的粉絲。我想在接下來的 10 到 15 年裡繼續與這些粉絲見面。我想向我的粉絲展示我是如何變老的。
我希望我們的粉絲向我們展示他們自己的一面,並看到我們一起變老。
New And Bからメッセージ到着!
2024/05/30 10:58 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 2